« 【法國香頌】A la Fin de l'été 【夏日的盡頭】 - Brigitte Bardot [【碧姬芭杜】 | Main | 【法國香頌】Les Moulins de Mon Coeur 【心中的磨坊】﹣ Michel Legrand 【米歇勒格杭】 »

【法國香頌】﹣Tchin Tchin 【親親】- Camille -《紅氣球(Le Voyage du Ballon Rouge )》片尾曲

在 Facebook 上分享

2008_08_28.jpg


Photo Copyright © Peggy Kuo


嚴格來說,這首【親親Tchin Tchin】應該不能規類在法國香頌?不過,總之非常好聽,放在這裡應該也沒關係吧。

稍微聽聽,應該大家都很熟悉,在光點看侯孝賢【紅氣球】(Le Voyage du Ballon Rouge )這部片的時候,片尾曲【親親Tchin Tchin】緩緩配合著飄浮在巴黎上空紅色氣球出來:

「親親 Tchin Tchin
在藍夜裡 Dans le bleu du soir
親親 Tchin Tchin
柏美洛或波馬 Pomerol ou Pommard
親親 Je chine
在羅亞河邊 Sur les bords de Loire
親親 Tchin Tchin
我在那兒失去希望 Ou j'ai perdu l'espoir ... 」

是的,這就是「無間道」裡蔡琴主唱的「被遺忘的時光」。由法國歌后卡蜜兒根據【紅氣球】(Le Voyage du Ballon Rouge )的劇情,重新譜寫和翻唱,成為一首描述「向人生乾杯」的法文歌曲「Tchin Tchin 【親親】」,做為紅氣球一片主題曲。

「Tchin Tchin 【親親】」,一直是我很喜歡的字。

每當和法國朋友互碰酒杯,說聲「Tchin Tchin 【親親】」(「乾杯」之意)的時候,總會順便解釋發音相同「親親」在中文裡的意思。

當電影螢幕隨著卡蜜兒的歌聲,一行行打出字幕,「親親 ....」,胸口好像被什麼敲動著,我的眼淚也隨著顫動人心的詞曲,停不下地模糊了視線。

無論是蔡琴的中文版本,或是卡蜜兒(Camille)的法文版本,彷彿都能讓人聽得全身起雞皮疙瘩那種程度地感動。

.....................................................

Tchin Tchin ﹣【親親】-卡蜜兒(Camille)

親親 Tchin Tchin
在藍夜裡 Dans le bleu du soir
親親 Tchin Tchin
柏美洛或波馬 Pomerol ou Pommard
親親 Je chine
在羅亞河邊 Sur les bords de Loire
親親 Tchin Tchin
我在那兒失去希望 Ou j'ai perdu l'espoir
親親 Tchin Tchin
遺忘的滋味 Saveurs oubliees
憂鬱 Le Spleen
來自深紅色的酒 De la Veuve fanee
悲傷 L'abime
美好的滋味 Flatte mon palais
親親 Tchin Tchin
敬你的健康 Je trinque a ta sante
記得我們曾熱愛生活 Souviens toi nous qui aimions la vie
熱牛奶、肉桂和清水 Le lait chaud la cannelle et l'eau claire
如今,每個夜晚 A present nous buvons toutes les nuits
美酒一杯 Un nectar
是苦澀味道 Au gout amer
親親 Tchin Tchin
天很沉悶 Le ciel se fait lourd
親親 Tchin Tchin
太多的聖愛酒 Trop de Saint-Amour
憂愁 Chagrine
在酒館的微光中 A la lueur du bouge
敬你 Tchin Tchin
我的紅氣球 A toi mon ballon rouge

Tchin Tchin ﹣【親親】 法文版:


蔡琴【被遺忘的時光】詞曲/陳宏銘

是誰在敲打我窗 是誰在撩動琴弦
那一段被遺忘的時光 漸漸地迴昇出我心坎

是誰在敲打我窗 是誰在撩動琴弦
記憶中那歡樂的情景 慢慢的浮現在我的腦海

那緩緩飄落的小雨 不停的打在我窗
只有那沈默不語的我 不時的回想過去

是誰在敲打我窗 是誰在撩動琴弦
記憶中那歡樂的情景 慢慢的浮現在我的腦海





將本篇文章加入書籤

HemiDemi Del.icio.us furl Yahoo! My Web udn bookmark

Comments

你好:我是作者~小烏鴉陳宏銘,謝謝您喜歡我的作品,我的部落格已經成立,歡迎您的蒞臨指導http://littlecrow.pixnet.net或搜尋小烏鴉陳宏銘,同時我的個人專輯CD將於10中旬正式發行,也有收錄這首歌,屆時也希望您的支持喔!祝順心平安!!

您好:

很榮幸收到作者親筆留言:)

首先先恭喜您要出唱片了。

無論是法文版【親親】,或是中文版【被遺忘的時光】,每次在靜靜的夜晚聆聽,總是令我幾乎感動地落淚。看了紅氣球後,更忍不住在自己的部落格,希望能把這首歌介紹給更多朋友。

謝謝您,為我們帶來如此美麗的音樂及感動。

很期待聽到這首歌原創作者的不同詮釋。也期待未來有機會親至現場聽您的演唱!

難得能在這個網誌與您相會,我的新歌已經在部落格中漸序發表中,您一定很納悶"被遺忘的時光"?請稍待個幾天,我就會將他PO上部落格,身為作者的我,看到您的感動,也直接感動了我!我只想在我這一聲中能夠盡量創作出好的作品能夠流傳,注視我的人生目標,會不會太大?我不清楚,但起碼我一直努力中 ^^

謝謝您的回應及來訪,這是對我最大的鼓勵,願快樂常伴您左右

Post a comment


現在,你可以用Facebook的帳號留言喔!
Leave a comment with [Facebook Connect] !!


If you do not have a Facebook account, you can also leave a comment here:
(You may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Subscribe


1. 用Email 訂閲這裡的新訊息:

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner



2. 用RSS訂閱這裡的新訊息

[What is this?]

Recent Comments

    小烏鴉陳宏銘 said:

    難得能在這個網誌與您相會,我的新歌已經在部落格中漸序發表中,您一定很納悶"被遺忘的時光"?請稍待個幾天,我就會將他PO上部落格,身為作者的我,看到您的感動,也直接感動了我!我只想在我這一聲中能夠盡量創作出好的作品能夠流傳,注視我的人生目標,會不會太大?我不清楚,但起碼我一直努力中 ^^

    謝謝您的回應及來訪,這是對我最大的鼓勵,願快樂常伴您左右

    Peggy said:

    您好:

    很榮幸收到作者親筆留言:)

    首先先恭喜您要出唱片了。

    無論是法文版【親親】,或是中文版【被遺忘的時光】,每次在靜靜的夜晚聆聽,總是令我幾乎感動地落淚。看了紅氣球後,更忍不住在自己的部落格,希望能把這首歌介紹給更多朋友。

    謝謝您,為我們帶來如此美麗的音樂及感動。

    很期待聽到這首歌原創作者的不同詮釋。也期待未來有機會親至現場聽您的演唱!

    小烏鴉陳宏銘 said:

    你好:我是作者~小烏鴉陳宏銘,謝謝您喜歡我的作品,我的部落格已經成立,歡迎您的蒞臨指導http://littlecrow.pixnet.net或搜尋小烏鴉陳宏銘,同時我的個人專輯CD將於10中旬正式發行,也有收錄這首歌,屆時也希望您的支持喔!祝順心平安!!

Creative Commons License
This weblog is licensed under a Creative Commons License.

Visiters Have Visited This Site
Since 2003/11/1